the dark thoughts

Follow these and be amazed….

Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài

Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

the dark thoughts


I’m aware of the path you have chosen

in the sudden rain


I’m aware of the secrets

communicated in your eyes


you are wise and sad

through all your

dark thoughts


your eyes darken when it comes to me

I don’t know if you love me

or not


but our shadows

shall eventually move on

like the passing years

beyond death


like how I will

one day die


perhaps in heaven

the green path on the way up shall widen


time will move on

there like the leaves and we will fly

if we can’t surpass it, we will die

you’re aware that if I’m unaware

then you shall simply pass by


we can’t have a wedding

we are both adulterers

View original post 2,796 more words

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.


  • Edward-David Ruiz  On August 28, 2022 at 1:37 pm

    Thanks a lot for sharing. One of our Ph.D. students returned to Vietnam and hopefully land a very teaching job. She, too, dabble in poetry.  God bless.  e/s

    Liked by 1 person

    • pdlyons  On August 28, 2022 at 2:46 pm

      she does some amazing translations. wish your student good fortune from us ok


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: